Korean Islands, Korean territory, Dokdo, Tokdo | MOFA Republic of Korea

menu

Токто был первой жертвой японской оккупации Корейского полуострова

06. “Дополнительный отчет о корейско-японском договоре”, газета «Дэхан Мэиль Синбо»(23 декабря 1905 г.)

  • 대한매일신보

Газета «Дэхан Мэиль Синбо»

“Дополнительный отчет о корейско-японском договоре”, газета «Дэхан Мэиль Синбо»(23 декабря 1905 г.)

[Перевод]

Редакционная статья
“Дополнительная отчет о корейско-японском договоре (Корейско-японский договор о протекторате)”
Согласно недавней информации «Токио Синбо»*, посольство Японии в Сеуле проинформировало о заключении нового договора (Корейско-японского договора о протекторате). Как журналист я стал быстро наводить справки и узнал о настоящем положении дел, и в подавленном состоянии духа опроверг эту статью правительственного вестника. Опровержение крайне важно, потому что другого способа прямо указать на ложную информацию, представленную в японском правительственном вестнике, нет. В нем было сообщено, что министр иностранных дел Пак Дже Сун в присутствии всех министров поставил оттиск печати в договоре. Однако по данным надежного источника, во время оттиска печати заместитель премьер-министра Хан Кю Соль был задержан японцами и отсутствовал на месте.
Тот же самый правительственный вестник также сообщил, что, когда обсуждение условий договора было завершено, но ещё не скреплено печатью, министр иностранных дел вызвал других официальных лиц с целью нанесения оттиска печати, но ответственный за печать чиновник отсутствовал, и пришлось ждать 2 часа, пока он не появился. Однако журналисты тщательно изучили ситуацию и ничего, отличного от предыдущей отчета, сделанного этой газетой, не услышали. Правда состоит в том, что 17-го числа прошлого месяца на рабочем месте не было ни одного министра и Нумано ** провел в офисе МИД целый день, хотя у него не было там конкретных дел. На самом деле он хранил там печать.
Пак Дже Сун был вынужден [японцами] звонить чиновнику и просить печать, однако дежурный наотрез отказал ему, потому что Пак Дже Сун рано приказал, если кто-нибудь попросит печать, то ни в коем случае не отдавать ее инемедленно уничтожить. Поэтому чиновник посчитал, что вызов был сделан под принуждением. Тем не менее, когда Сиокава *** прибыл с японской военной полицией в офис МИД, Нумано указал, где хранится печать, и они, взяв ее, пошли во дворец. Ответственный за печать чиновник несправедливо пострадал от японцев. Кроме этого, есть и другие неточности [в статье правительственного вестника], которые я намерен опровергнуть завтра.

* Периодическое издание, финансируемое японским правительством
** Ясутаро Нумано, японский дипломат на испытательном сроке
***Ичитаро Сиокава, японский переводчик

[Оригинальный текст]

Закрыть