Korean Islands, Korean territory, Dokdo, Tokdo | MOFA Republic of Korea

menu

Ответы на вопросы о Токто

Что было написано в докладе о Токто, который в 1906 г. представил глава округа Ульдо (Уллындо) Сим Хын-тхэк?

28 марта 1906 г. глава округа Ульдо (Уллындо) Сим Хын-тхэк услышал от японских чиновников и гражданских лиц из префектуры Симанэ, посетивших Уллындо, что остров Токто включен в состав японской территории, и сразу же доложил об этом губернатору провинции Канвондо и Министерству внутренних дел Кореи.

Получив сообщение Сим Хын-тхэка, 29 апреля 1906 г. Ли Мён-нэ, исполняющий обязанности губернатора провинции Канвондо и глава округа Чхунчхонгун, направил срочный доклад корейскому правительству (Ыйчжонбу).

Срочный доклад

Срочный доклад

Перевод

Начальник округа Ульдогун Сим Хын-тхэк в докладе сообщил: Токто, входящий в наш округ, расположен далеко в море примерно в 100 ли [старая корейская мера длины]. 4 числа этого месяца [28 марта] примерно в 7-9 часов утра к причалу Тодонпхо в округе Ульдогун приплыло судно. Группа японских чиновников пришла в окружную канцелярию и заявила: «Мы прибыли для осмотра островов, так как Токто теперь стал японской территорией». Сначала они спрашивали о количестве дворов, жителей, площади земель и урожайности, а затем о числе служащих и бюджете [канцелярии]. Они записали информацию словно проводили общее обследование, и уехали. Докладываю об этом, так как желаю, чтобы Вы [Ыйчжонбу] знали о ситуации, и прошу рассмотреть данный вопрос.


Оригинал текста

欝島郡守 沈興澤報告書內開에 本郡所屬獨島가 在於外洋百餘里 外 이삽더니 本月 初四日 辰時量에 輪船一雙이 來泊于郡內道洞浦 而日本官人 一行에 到于官舍하야 自云 獨島가 今爲日本領地 故로 視察次 來到이다 이온바... 先問戶總 ∙ 人口 ∙ 土地 ∙ 生産 多少하고 且問 人員 及經費 幾許 諸般事務을 以調査樣으로 錄去이압기 玆에 報告하오니 照亮하시믈 伏望等 因으로 准此 報告하오니 照亮하시믈 伏望

Государственный совет (Ыйчжонбу), который был в то время высшим административным органом Корейской империи, 10 мая того же года направил предписание (Распоряжение № 3).

Распоряжение № 3

Распоряжение № 3

Перевод

Ознакомившись с полученным докладом, сообщаем, что разговоры о том, что Токто стал (японской) территорией, не имеют абсолютно никаких оснований, поэтому ещё раз изучите ситуацию на острове и действия японцев и доложите об этом.


Текст оригинала

來報난 閱悉이고 獨島領地之說은 全屬無根하니 該島 形便과 日人 如何 行動을 更爲査報할

Этот текст свидетельствует о том, что в соответствии с «Императорским указом № 41» (1900 г.) в 1906 году начальник округа Ульдо (Уллындо) продолжал контролировать Токто.

Закрыть