Korean Islands, Korean territory, Dokdo, Tokdo | MOFA Republic of Korea

menu

Questions & réponses sur Dokdo

Comment les documents de référence coréens traitent-ils de Dokdo ?

Il est avéré que la Corée a historiquement toujours considéré Dokdo comme une partie intégrante de son territoire national, et qu’elle y a toujours exercé une autorité confirmée par une documentation aussi abondante qu’ancienne.

Les principaux passages cités dans les documents coréens de référence figurent ci-dessous.

«Sejong Sillok, Jiriji (Appendice géographique des Chroniques du roi Sejong)» (1454)

Sejong Sillok, Jiriji (1454)

Traduction

Les deux îles d’Usan et Mureung se situent au large de la sous-préfecture, direction plein est.
Les deux îles sont suffisamment rapprochées pour être visibles l’une de l’autre par temps dégagé.
À l’époque de Silla, on y faisait référence sous le nom de pays d’Usan voire Ulleungdo.


Texte d’origine

于山武陵二島在縣正東海中
二島相去不遠 風日淸明 則可望見 新羅時 稱于山國 一云鬱陵島

Shinjeung Dong’guk Yeoji Seungram (Nouvelle édition du Grand Atlas de Corée, publié en 1531)

Shinjeung Dong’guk Yeoji Seungram (1531)

Traduction

Îles d’Usan & Ulleung
L’île de Mureung porte également le nom d’Uleung. Les deux îles se situent au large de la sous-préfecture, direction plein est.


Texte d’origine

于山島 欝陵島
一云武陵 一云羽陵 二島在県正東海中

Dong’guk Munheon Bigo (Répertoire analytique de Corée, publié en 1770)

Dong’guk Munheon Bigo (1770)

Traduction

Îles d’Usan & Ulleung
Les deux îles constituent l’archipel d’Usan.
D’après le Yeojiji (Recueil de topographie), l’archipel comprend les îles d’Ulleung et Usan; cette dernière correspondant à ce que les Japonais appellent Matsushima.


Texte d’origine

于山島 鬱陵島
二島一即于山
輿地志云 鬱陵∙于山皆于山國地
于山則倭所謂松島也

Man’gi Yoram (Appendice de géographie, publié en 1808)

Man’gi Yoram (1808)

Traduction

Ulleungdo se trouve au milieu des eaux d’Uljin, direction plein est.
D’après le Yeojiji (Recueil de topographie), Ulleung et Usan font partie du territoire du pays d’Usan qui est appelé Matsushima au Japon.


Texte d’origine

鬱陵島 在蔚珍正東海中
輿地志云 鬱陵于山皆于山國地
于山即倭所謂松島也

Jeungbo Munheon Bigo (Nouvelle édition du Répertoire analytique de Corée, publiée en 1908)

Jeungbo Munheon Bigo (1908)

Traduction

Îles d’Usan & Ulleung
Les deux îles forment l’archipel d’Usan qui correspond à l’actuelle sous-préfecture d’Uldo.


Texte d’origine

于山島 鬱陵島
二島一即芋山  続今為鬱島郡